1. Forum
  2. >
  3. Topic: Turkish
  4. >
  5. "At what time is the reservat…

"At what time is the reservation?"

Translation:Rezervasyon kaçta?

June 19, 2015

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/DavideCesare

Is just 'kaçta' correct or should it always be 'saat kaçta'?


https://www.duolingo.com/profile/Ilkei

You can use only 'kaçta', it is understood easily with the word 'rezervasyon' :)


https://www.duolingo.com/profile/daadaadaaren

why cant ne zaman be used


https://www.duolingo.com/profile/Ilkei

"Ne zaman" would not be as specific as "Kaçta", since here a specific time is asked.


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

just to add to this, therefore, "ne zaman" means "when" (the answer could be "tomorrow")


https://www.duolingo.com/profile/the-comedian

with this sentence it is kaçta but with the flight one it is saat kaçta. i think in both it is obvious that i am asking about the specific time. i am confused.


https://www.duolingo.com/profile/AlexinNotTurkey

Both are fine and they are interchangeable.


https://www.duolingo.com/profile/CarolineDa134133

In the flight one kaçta without saat was not accepted


https://www.duolingo.com/profile/TFG

Can someone tell me the origin of French words into Turkish? Pretty sure some came over after the crusades


https://www.duolingo.com/profile/the-comedian

Actually i believe it's from the time where that part of the world (Turkey,Syria,Lebanon) was a French colony in the 1920s and 1930s. As far as my knowledge goes.


https://www.duolingo.com/profile/Atalay239482

Turkey was never a colony, but it could still make sense.

I always thought they came from the time, the Ottoman Empire and the Kingdom of France had their brief alliance, although I never checked.

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.