"A advogada é muito fina."

Tradução:L'avocate est très fine.

3 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/eldermarcos

o melhor não seria a advogada é magra??

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Eu diria que é no mínimo raro usar "fine" como antônimo de "grosse" para se referir à silhueta de uma pessoa ("mince" seria a escolha mais provável com esse sentido). A probabilidade maior é que "fine", aqui, signifique 'fina', 'refinada', 'elegante', 'perspicaz' etc.

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/ScorpioDraco
  • 17
  • 16
  • 13
  • 10
  • 4

Será que não é fina no mesmo sentido que em português? Fina, elegante...

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/belsazar0
  • 25
  • 19
  • 18
  • 17
  • 15
  • 11
  • 6
  • 5

je veux savoir aussi.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/NinaSouz

Também quero saber se é no sentido de elegante ou magra

1 ano atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.