- Forum >
- Topic: Italian >
- "Le gatte bevono latte di mat…
31 Comments
In my previous exercise, there was a similar sentence "Bevo caffe alla mattina" and that was translated as I drink coffee in the morning.
Why isn't this "alla mattina" and "di mattina"? I can't tell the difference in usage since both sentences are pretty much the same except one is "I drink..." and the other is "The cats drink..." Thanks in advance for your help.
511
di mattina implies regularly nnot a one off. I put "in the mornings" which is perfectly good English English - why marked wrong?
234
Because the sentence is about "mollies" (female cats).
Due seems to be unaware¹ that it could use the (English) gender specific words for cat:
- Il Gatto - The tomcat. (Male cat, singular)
- I gatti - The tomcats. (Male cats, plural)
- La gatta - The molly. (Female cat, singular)
- Le gatte - The mollies. (Female cats, plural)
¹ Unaware, or decided that gender-specific words for animals are
not widely enough known, as courses in English might be taken
by many non native English speakers.