1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "É um homem duro."

"É um homem duro."

Tradução:C'est un homme dur.

June 20, 2015

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/loh.leone

Duro em qual sentido?


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoJ685611

Duro no sentido de ser rude.


https://www.duolingo.com/profile/MatheusOli25324

Creio que Il est un homme dur é perfeitamente aceitável


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Não é, esta construção é gramaticalmente incorreta em francês. Os pronomes da 3ª pessoa (il/elle) não aceitam a construção pronome + être + determinante, sendo determinante um artigo, possessivo, demonstrativo etc. Nesses casos, é usado o pronome neutro ce.

Por mais que pareça estranho para um falante de português, a tradução desta frase é mesmo C'est un homme dur (que também poderia ser traduzida por "É um homem duro", "Este/Esse é um homem duro").

Os pronomes da 3ª pessoa podem seguir a construção pronome + être + adjetivo ou substantivo sem determinante. Normalmente, os substantivos sem determinantes são profissões, pois agem como adjetivos. Ex.:

  • Elle est belle
  • Il est grand
  • Elles sont professeurs (Elles sont des professeurs)
  • Il est docteur (Il est un docteur)
  • Ils sont heureux
  • C'est mon fils, il est très intelligent (Il est mon fils)

Etc.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.