1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "I need to buy some stamps."

"I need to buy some stamps."

Traduzione:Ho bisogno di comprare dei francobolli.

October 7, 2013

20 commenti


https://www.duolingo.com/profile/welonda

HO BISOGNO DI ACQUISTARE DEI FRANCOBOLLI va benissimo, perchè non viene accettata?


https://www.duolingo.com/profile/thesmoker

l'ho segnalato anch'io


https://www.duolingo.com/profile/JUPPAT

DEVO COMPERARE DEI FRANCOBOLLI perchè non è accettata?


https://www.duolingo.com/profile/manuelracer

per chiunque segua la discussione, quando c'è il suono bisogna scrivere nel maledetto inglese, perciò non devo comprare dei francobollu ma "i need to buy some stamps". se leggete ( per chi non è cieco) c'è anche scritto "scrivi quello che senti" non "traduci quello che senti" spero che questo sia d'aiuto a tutti. =)


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Ciao Manuel!

Le pagine del forum comprendono tutti i generi di esercizio su una determinata frase, la traduzione, l'ascolto e la ripetizione.

quindi nella stessa pagina c'è chi ha trovato un esercizio piuttosto che un altro


https://www.duolingo.com/profile/robertonobili

devo comprare va benissimo


https://www.duolingo.com/profile/JUPPAT

grazie me l'ha confermato anche Monica dello staff e l'hanno aggiunta come alternativa! Sono bravissimi! ciao buono studio!


https://www.duolingo.com/profile/luciana1939

Acquistare e comprare hanno lo stesso significato è inutile che mi segni errore acquistare


https://www.duolingo.com/profile/marziotta

È altrettanto inutile riportare qui gli errori. Usa l'apposito bottone "Segnala un problema". Ci vuole un po' di tempo, ma i report li controlliamo e aggiungiamo le traduzioni mancanti. Ho aggiunto personalmente "acquistare" in molte frasi ma ne sarà scappata qualcuna.

Grazie!


https://www.duolingo.com/profile/Annunziata103987

Comprare o acquistare ha lo stesso significato


https://www.duolingo.com/profile/maxbru

se è stato accettato perché mi da errore "devo comprare..."?!


https://www.duolingo.com/profile/floriana48

Quacuno mi può spiegare quando si usa " some " al posto di " any " con il valore di partitivo?


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Some si usa in frasi affermative sia come agg. (seguito da sostantivo che se countable va messo al plurale There is some milk, there is some trees) che come pronome, nelle interrogative quando si chiede o si offre qualcosa Would you like some tea? vuoi del tè?- Can i have some sugar, please? posso avere dello zucchero p. f.?.
Any si usa nelle frasi interrogative e negative con le stesse caratteristiche di some. Nelle fgrasi affermative ha il significato di qualunque, qualsiasi , in tal caso è agg. ed è seguito da un sostantivo al singolare Which magazine shall i buy? Any magazine, i dont'mind Qualunque rivista, non importa. Ciao Floriana.


https://www.duolingo.com/profile/Paolapaolaaleale

comprare e acquistare sono sinonimi...... non è errore dire acquistare al posto di comprare


https://www.duolingo.com/profile/MariaMadda18

Non riconosce come corretta la risposta anche se è esattamente quella che da il programma


https://www.duolingo.com/profile/PaolaRettini

"Dei francobolli" in italiano equivale ad "alcuni francobolli", quindi non c'è errore


https://www.duolingo.com/profile/mariagrazi450464

Perché si diverte a parlare così


https://www.duolingo.com/profile/mariagrazi450464

Non si capisce nulla lo fa aposta a parlare così

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.