"El perro no deja de comer."
Translation:The dog does not stop eating.
December 28, 2012
10 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
caiser
132
Dejar=Abandonar=to leave
Dejar + pronoum=permitir=to let
Dejar de=to stop
And the infinite it is difficult to explain for me. I know that we use many constructions with verb+infinitive and in English can be transalted sometimes "verb+infinitive" sometimes "verb+gerund".
caiser
132
The cosnstrution:
- Stop eating: Deja de comer
is very usual, more than "para de comer", correct, but not very used.
The phrase of Duo is usual too but here we use the verb "parar" too:
- El perro no para de comer
Both are used habitually.