"Nous mangeons pour vivre, et vivons pour manger."
Tradução:Nós comemos para viver, e vivemos para comer.
June 20, 2015
15 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
Na verdade não pois "pra" é utilizado somente na fala então fica errado o seu uso na escrita http://comoescreve.com.br/para-ou-pra/
marcelkuri
2518
Dizem que no francês não há oração sem sujeito. Mas aqui eles colocaram "et vivons pour manger". Não colocaram "et nous vivons pour manger".
[conta desativada]
po venho aqui pra aprender e saio com uma questão filosófica dessas, stonks
carteira
290
Eu conheço o ditado: nós comemos para viver e NÃO vivemos para comer. Esse do duolingo me é estranho!