"Theyfeelit."

Tłumaczenie:Oni to czują.

3 lata temu

9 komentarzy


https://www.duolingo.com/Yola448704
Yola448704
  • 25
  • 25
  • 11
  • 49

Poprawnie po polsku:
They feel it - Czują to / Wyczuwają, że

11 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/buskes76

Wyczuwają to - They sense it /
Wyczuwają, że ... - They sense that ... /

7 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/arkadiuszs472053

Czemu niema komendarza

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Maks133462

XD

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/MichaSzren1

A czemu nie "They feel this"

1 miesiąc temu

https://www.duolingo.com/kubastyczny

Głupie to bo... Mówie i tak drugi raz a przy ostatnim mówieniu właczam głośnik i co nic nie zaliczyło:-

3 lata temu

https://www.duolingo.com/maria787278

dlaczego w tlumaczu pokazano mi podpowiedz uwazaja go!!!!

1 rok temu

https://www.duolingo.com/xbk20x
xbk20x
  • 12
  • 3
  • 2

Nie wiem. Na pewno oznacza to: "Oni to czują".

1 rok temu

https://www.duolingo.com/gorawe114

Trochę niezrozumiale ta kobieta powiedziała "feel", nie uważacie?

2 lata temu

Powiązane dyskusje

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.