"Cela doit être important pour elle."

Tradução:Isso deve ser importante para ela.

June 20, 2015

9 Comentários


https://www.duolingo.com/marcosklein19

Qual a diferença entre Ça e Cela

June 20, 2015

https://www.duolingo.com/Australis

"Ça" é a versão informal de "cela".

June 21, 2015

https://www.duolingo.com/RafaRiff

Obrigado pela pergunta, e obrigado pela resposta. Vai um lingot para cada um ;-)

August 27, 2015

https://www.duolingo.com/WesleyAlcoforado

Ça é a versão curta somente de cela.

January 7, 2016

https://www.duolingo.com/vas16mcb20

Realmente nao consigo entender quando é isso ou isto!!! Me perdoem a ignorancia.

September 21, 2015

https://www.duolingo.com/WesleyAlcoforado
  • Ceci = Ce + ci
  • Cela/Ça = Ce + là

O ci equivale ao ici, ou seja, serve pra destacar que a coisa da qual se fala está próxima. Em português equivale a isto. O là faz o oposto, destaca que a coisa está distante. Em português podemos usar isso (longe de mim e próximo do interlocutor) ou aquilo (longe dos dois).

January 7, 2016

https://www.duolingo.com/GlauciaLanna

WesleyAlcoforado eu entendi mas a frase: "Cela doit être important pour elle" do exercício acima foi traduzida por "Isso deve ser importante para ela". No meu entendimento deveria ser "Aquilo deve ser importante para ela" Cela = aquilo (como você explicou acima) Julho/18

July 24, 2018

https://www.duolingo.com/maressasma

Por que não pode ser " isto deve ser importante para ela"????

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/WesleyAlcoforado

Veja meu comentário acima.

January 7, 2016
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.