Ĉe is like chez in french and bei in german ĉu ne?
Kial ne "apud..." nek "'je' la trajno"?
Doubt continues
kial ne "Mi renkontos vin en la trajno"?
What's the difference between cxe and je?
If ever there were a directional sentence it's this one. So why isn't the directional accusative used: cxe la trajnon?
Because this isn't a directional sentence.
You meet somoeone IN a location -- not INTO a location.
"Where will you meet me?"
not
"Where will you meet me to?", "Whither will you meet me?" or "Where to will you meet me?"