1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Я хочу побити рекорд."

"Я хочу побити рекорд."

Переклад:I want to beat a record.

June 20, 2015

8 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/lyova88

the record хіба не правильно? Здається якщо йдеться про рекорд - то мова йде про конкретний рекорд, а не один з багатьох рекордів.


https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

Мало б бути правильно і так, і так (бо може в когось життєва мета побити бодай-якийсь рекорд)


https://www.duolingo.com/profile/lyova88

то в мене така мета (препрошем шо не по темі ))


https://www.duolingo.com/profile/dima_22

мені здаєть тут мають бути дві правильні відповіді варіант 2 і 3 якщо ні будь ласка поясніть чому


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

Ви маєте на увазі той, що із словом "voice"? А який стосунок має "голос" до "рекорду"?


https://www.duolingo.com/profile/Aleksej417025

Пояснюю. Вам відома нормальна людина якій по фєні який рекорд бити? Мені ні.


https://www.duolingo.com/profile/SergiyMarc

Якщо побити рекорд не вдається, виникає спокуса побити його власника :D


https://www.duolingo.com/profile/uJfz8

Тупорилі і г....

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.
Розпочати