Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"Я хочу побити рекорд."

Переклад:I want to beat a record.

3 роки тому

6 коментарів


https://www.duolingo.com/lyova88
lyova88
  • 22
  • 12
  • 12
  • 12
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3

the record хіба не правильно? Здається якщо йдеться про рекорд - то мова йде про конкретний рекорд, а не один з багатьох рекордів.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Vinnfred
Vinnfred
  • 15
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

Мало б бути правильно і так, і так (бо може в когось життєва мета побити бодай-якийсь рекорд)

3 роки тому

https://www.duolingo.com/lyova88
lyova88
  • 22
  • 12
  • 12
  • 12
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3

то в мене така мета (препрошем шо не по темі ))

3 роки тому

https://www.duolingo.com/dima_22

мені здаєть тут мають бути дві правильні відповіді варіант 2 і 3 якщо ні будь ласка поясніть чому

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 44

Ви маєте на увазі той, що із словом "voice"? А який стосунок має "голос" до "рекорду"?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/uJfz8

Тупорилі і г....

7 місяців тому