I had two options: "Ми читаємо ваш блог" and "Ми читаємо ваш книгу". Isn't they both correct?
Thanks Vinnfred! That's why learning Ukrainian never gets boring for me. All the complexities of cases keep me engaged.
Wait but blog ≠ book.
Right now only "блог" is accepted.
But the explanation of the grammar by @Vinnfred is correct, of course :)
I want to see a Ukrainian blog! But I cannot distinguish Ukrainian and Russian... :(