I had two options: "Ми читаємо ваш блог" and "Ми читаємо ваш книгу". Isn't they both correct?
книга is feminine, it should be вашу книгу
Not ваша книгу?
ваша is nominative, you have to agree the cases
Thanks Vinnfred! That's why learning Ukrainian never gets boring for me. All the complexities of cases keep me engaged.
Wait but blog ≠ book.
Right now only "блог" is accepted.
But the explanation of the grammar by @Vinnfred is correct, of course :)
I want to see a Ukrainian blog!
But I cannot distinguish Ukrainian and Russian... :(
here is an easy way, if it has і or ї in any of its words, then it is most likely Ukrainian
Or if you see a ы its Russian. That's what I look for in the thrift store to quickly sort out if there are any Ukrainian books.