1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "See you later!"

"See you later!"

Переклад:Побачимось пізніше!

June 20, 2015

8 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/KIJ_of_Ukraine

Чому не просто "Побачимось!"?


https://www.duolingo.com/profile/PE0m2

Чому не правильно " побачу вас пізніше" , а "побачу тебе пізніше правильно"?


https://www.duolingo.com/profile/juicy_lips

Побачимось знову! Чому не підходить?:)


https://www.duolingo.com/profile/Dima383475

Тому що, побачимось знову перекладається " see you again"


https://www.duolingo.com/profile/Maksym300222

Побачимося згодом


https://www.duolingo.com/profile/uHYt6

Скоро побачимось


https://www.duolingo.com/profile/Olly_1052

Ні, це як українською, так і англійською - інше речення з іншим сенсом. "Пізніше" не обов'язково має бути скоро.
Скоро побачимось= See you soon.


https://www.duolingo.com/profile/VitaliiKalnyi

Написав "Побачимось пізніше ", але видає помилку з тим самим текстом.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.