Ben et ve yağ yerim. - I | meat and oil | eat. Just read the objects first and assume that you can't drink meat, that's what I do. Hope it helps :)
YOU CAN'T EAT OIL! So how is the right answer: "I eat meat and oil"? This is not correct English! You eat meat WITH oil but you don't eat oil!
P.S: English is my native language.
Actually in Turkish oil -yağ- includes the butter -tereyağı- ( people don't always say butter -tereyağı- they say just oil -yağ-) and in this sentence it is wanted to be said by saying oil is actually means butter. I think reason of this this complication is this.
Yağ = Oil
Tereyağı = Butter
And in Persian "Tere" means "Dark, Darker (Black=Syah)", so Tereyağı can mean "Darker oil" or "Dark oil"!
OK I have two questions regarding Turkish:
The first is why can't it be translated as "I am eating meat and oil"? I figure that there's a different way of presenting the continuous but I would just like to know if and why.
The second is why do most western asian languages have S-O-V standard word order, like Armenian? I speak armenian and a lot of people use S-O-V as well (In Yerevan it's dying out a bit for some reason but my point still stands). Does it all come from culture / cultural interaction between Turks and Armenians, or from a common tongue once shared among the two?
To use the continuous, you need the -yor tense: yiyorum (I am eating).
Also, the SOV word order is actually used in a large number of languages, not just Armenian and Turkish.
I wrote ate instead of eat, this got me wondering does the verb in turkish change in past tense?
Most certainly it does. "I ate" is "yedim," but you will learn more about this later. (There are actually two past tenses in Turkish. One for things that you saw/experienced and one for things you heard about)
you can but if you want to use grammar corectly, verb should be at the end of the sentence
Does the "tere" in "tereyağ" mean anything? Or is it lost through time?
Is the ğ at the end of yağ silent? That's how it sounds to me just from listening to the audio clip. If it is, is it silent in most other cases as well?
merhaba! i have one question: why is always in the present form used this form of the verb, and not the -yor- present, like "ben et ve yag yeyorum" i remarked this as well with other sentences and it counfused me. thank you for your explanations! and thanks for the great course!
Because they're not the same. Beef (and mutton, pork etc) are types of meat, which is generic. "meat" -> "et". "beef" = "inek etti" (literally, "cow meat"). Similarly, "mutton" = "koyun etti" (sheep meat) and "pork" = "domuz etti" (pig meat).
If I look up a translation for this word "yağ" it doesn't mean just "oil", but also "fat", which will be accurate in this sentence. But still, "meat WITH fat". Not "meat and fat". That part doesn't sound grammatically correct regardless of the actual meaning of this word.
I know this is kinda unrelated to this specific topic, but someone PLEASE help ...
What’s the difference between kitap and kitabı? Do they not both mean book? Or does one of them mean my book or somthing? Please help!
Omg ! This thing is getting littel harder , i thing im about to give up on the ❤❤❤❤
Where is the problem ?? I wrote the right scentence ( i eat meat and oil ) ( ben et ve yağ yerim ) what a hell is the correct answer !??