1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "Дім там?"

"Дім там?"

Translation:Is the house there?

June 20, 2015



I certainly hope it is...


I believe that "Is there the house?" is correct also. Is not it?


I think, that it's wrong.


If you have don't agree with the sentence's translation, report it.


what the difference between house and home ?


The definitions of these two words are similar, as shown below.

house: a building in which a person or a family lives

home: a house or apartment where a person or a family lives

The main difference between them is that house is concrete. House refers to a building in which someone lives. In contrast, a home can refer either to a building or to any location that a person thinks of as the place where she lives and that belongs to her. A home can be a house or an apartment, but it could also be a tent, a boat, or an underground cave. A home can even be something abstract, a place in your mind. When you say, “Let’s go home,” you are probably not talking simply about going to the physical structure where you live. You are talking about being in the special place where you feel most comfortable and that belongs to you.

(from The learner's dictionary here)

In Ukrainian, a house or building is "Будинок" and home or the main place that you live would be "Дім".


"Дім" can also mean "house."

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.