"Please, tell me."

Překlad:Prosím, řekni mi.

June 21, 2015

15 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/pabouk

"Prosím, řekni mi." je podle mne špatná čeština. Sloveso "říct" se v češtině snad nepoužívá bez předmětu? Alespoň já nerozumím, co znamená "Prosím, řekni mi." Když to slyším, hned mi vyskočí "Řekni mi co?".

Šlo by říct třeba: "Prosím řekni mi to." Bohužel nevím, jak je tady význam blízký tomu anglickému "Please, tell me." Tam jsem vždycky cítil význam jako "Povídej." nebo "Vyprávěj mi o tom."

UPDATE: Nikomu nepřipadá, že "Prosím, řekni mi." je v češtině nesmysl?


https://www.duolingo.com/profile/MALDA512

přesně tak.--- někteří stále přemýšlejí v češtině a to je důvod proč si to zbytečně ztěžují. :-)


https://www.duolingo.com/profile/joke779782

Ano, cítím to stejně. Ale už vůbec nevím, proč je překlad " Prosím, řekněte mi" špatný.


https://www.duolingo.com/profile/PetrikBlah

řekni mi prosím...bylo nesprávne???


https://www.duolingo.com/profile/Loosos1

Řekni mi prosím znamená aby jsi řekl slovo prosím. Anglicky by to bylo tuším Say please jako rozkazovací věta. Takže je to nesprávně.


https://www.duolingo.com/profile/PavelPokor

Myslím, že zde by bylo důležité rozlišení interpunkce. Věta: "Řekni mi, prosím." by již měla jiný význam.


https://www.duolingo.com/profile/StandaBe

Chybí vám čárka před 'prosím', aby to mělo stejný význam. Bez čárky je to rozkaz, aby oslovený žadateli řekl 'prosím'. Nicméně program i rozhodně SPRÁVNÝ překlad s čárkou vyhodnotil jako "jejda", takže tady já říkám Jejda!


https://www.duolingo.com/profile/MartinaNe

Proč to nemůže být: Řekněte mi, prosím.?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Co mě se týče tak může. Nezapomenout tedy používat tlačítko "Ohlásit problém", viz https://www.duolingo.com/comment/7117296


https://www.duolingo.com/profile/veronikamackova

proč to není prosím mluv se mnou?


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1787

To by bylo "please, speak with me" nebo "please, talk to me". Sloveso "tell" znamená opravdu jen něco sdělit, říct, povědět.


https://www.duolingo.com/profile/BohumilZeman

jaké je pravidlo používání slovesa tell a kdy se používá sloveso say


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1787

"Tell" znamená "sdělit", takže kdykoliv byste mohl česky říct sdělit, doporučuji použít tell.


https://www.duolingo.com/profile/AVobo

Neměl (nemohl) by být správný překlad: "Prosím, řekni mi TO."Příjde mi to divné bez podstatného jména.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

V anglictine, podobne jako v cestine, muze "please" stat na zacatku nebo na konci vety. Neni duvod ho pri prekladu z jednoho jazyku do druheho posunout.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.