"Generally, I do not like to read newspapers."
Translation:Ĝenerale mi ne ŝatas legi ĵurnalojn.
Well, malsata means hungry, so sata is the opposite of "hungry" (I don't know if there's a specific word for this in English; in Portuguese, my native language, we only say cheio [full] or satisfeito [satisfied]). And - finally - sati means esti sata. Totally unrelated to ŝati (which really means to like).