1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Mais c'est un bon début."

"Mais c'est un bon début."

Traduction :Ma è un buon inizio.

June 21, 2015

11 messages


https://www.duolingo.com/profile/Guillaume679863

quelle est la différence entre principio et inizio ?


https://www.duolingo.com/profile/marie-christineT

pourquoi pèro est'il refusé?


https://www.duolingo.com/profile/victadelo

pero n'est il pas espagnol?


https://www.duolingo.com/profile/OcciTania

"pero" en espagnol = "peró" en italien


https://www.duolingo.com/profile/utopitaliano

... mais aussi sans doute : "Ma è un buon principio"


https://www.duolingo.com/profile/zescargot

pourquoi pas "c'é" ???


https://www.duolingo.com/profile/Shadow381

C'è veut dire il y a


https://www.duolingo.com/profile/stephane509166

sauf que la réponse acceptée (dans le cas 3 traductions proposées) n'était pas icelle, mais "ma è un buon principio"


https://www.duolingo.com/profile/LugdivineM

Même problème ! 05.06.2020

Je me trompe peut-être, mais pour moi, principio = principe, mais aucunement début (=inizio) !

Je signale donc...tout en sachant que ca ne dera pas corrigé de sitôt...


https://www.duolingo.com/profile/Nadine325411

Sauf que ma è un buon inizio ne figure pas dans les choix proposés !!

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.