Translation:At the station
Can this only mean train station and not several different stations (as in Russian (e.g. bus station))?
We have two conception for "Вокзал" word.(https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%BA%D0%B7%D0%B0%D0%BB)
1) Train station - залізничний вокзал or залізнична станція(small station); 2) Bus station - автовокзал or авобусна станція().
Вокзал is station for trains or buses.
P.S. Sorry for my bad english. :(
I don't know about Ukranian but in Russian «вокзал» is only used for major train stations that have station buildings, unless explicitly specified otherwise («автовокзал», «речной вокзал»).
I find it funny that the exercise before this one asked what "на" meant, and the answer was "on". And then the very next exercise is this one showing "на" being used to mean "at".