Another translation is "jeg arbejder lige nu"
Help please on "om" and "i." We are saying "om et øjeblik" but "jeg arbejder i et øjeblik." It would seem just the reverse under the stated rules.
I have same q.
"om" = in, while "i" = at ?
how to differentiate this with ´i will work in a moment´?
That would be "Jeg arbejder om et øjeblik". Look out for the "om" words, that usually indicates that it's a future event.
I have the same question: why i øjeblikket, i april but om aftenen? They can all be replaced by ‘during’. After a year, you could hope for a reply.