"I am working at the moment."
Translation:Jeg arbejder i øjeblikket.
June 21, 2015
9 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
"i øjeblikket" = at this moment/short period of time (not during!). Ex.: I'm usually doing that but at the moment (i øjeblikket) I'm doing this. "i april" = in april, during april /(through out april) or some time in april. Ex-: The grass starts to grow in april (in DK). "om aftenen" = on the evenings (repeatedly during the evenings) "i et øjeblik" = in a moment (in a short time). Ex.: I'll close my eyes and rest "et øjeblik" "om et øjeblik" = in a short while (futurum!) et øjeblik (øje+blik) = a blink of an eye (the amount of time it takes to have a short look/blink with an eye.)