"Eu amo realmente minhas colegas."

Tradução:J'aime vraiment mes collègues.

3 anos atrás

2 Comentários


https://www.duolingo.com/lucas.hbs
lucas.hbs
  • 22
  • 19
  • 16
  • 15
  • 12
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7

"Je vraiment aime mes collègues" também está correta? Mudando apenas o ênfase da frase?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Não, o advérbio em francês não costuma vir antes do verbo que ele modifica (exceto em tempos compostos, quando o advérbio pode vir antes do verbo que está no particípio passado). Sobre a posição dos advérbios: http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-posicao-dos-adverbios/

3 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.