"La mujer corre y el hombre camina."
Translation:The woman runs and the man walks.
dear lord... how many verbs and nouns have to start with C in this course... cebolla, cabolla, cena, corre, camino, cocino, come, camisa... jeez
Okay, how we are getting to that spanish rhythm and flow of sentences
la mujer.. corre... yelhombre camina
I love how the language always sounds like a dance.
There is a beat to it. Very pretty.
Who else blew this question because I didn't hear the y after corre? >.<
This mujer voice is killing me with the way she says things. But... I guess it's something you'll encounter in your travels if you're going to be speaking to native speakers. I'm sure as a native English speaker I merge words together as I speak that would completely baffle someone learning English.
this happens when voyels are following, you escape one to make the pronounciation easier.
Yes. I blew that too. Barely heard "Yell" 2nd and 3rd time. They forget we're beginners and although many people know y=and, we just got the word in this lesson. Would have been a piece of cake reading. Of course, it means the same without "and", but I certainly want to pronounce things like a native...eventually.
yeah no doubt @ wanting to pronounce things like a native ... eventually. It's all so much more fluid than English (some have compared the fluid nature tho that of a dance, having a rhythm) that I have to get used to the words that morph into one another and sort of disappear. I realize that, despite our language being quite blocky and jagged in its pronunciation and speech patterns (flow) compared to Español, we have our own examples of that within English.
For example, I have this acquaintance that happens to be Mexican that I know from this online game that I play on occasion and I was typing something to him and I said "I dunno" and he was like "wtf is "dunno"? " so I explained to him that it's just the phonetic way of typing "don't know" as that is how it often sounds in normal conversation in English. He came back a couple of minutes later and said "Ah yes, I see. I just tried it out. I get it now. Thanks!" so yeah, we do it to them too lol.
I'm glad that we have the slow down option but sometimes I'm too stubborn to use it because, like yourself, I want to train my ear to hear it as they speak naturally.
I can't believe it but I just fell for this again on a retake of the section. This is like the 3rd question out there floating around that I cannot for the life of me hear the y sound lol
Why is camina with the "a" instead of with an "o", since they are talking about the masculine walking?
shanon- the verb has nothing to do with masculine or feminine. yo camino, tu caminas, él camina.
Because in this case the man (singular) is the only one walking. The "and" joins two separate sentences: (the woman runs) and (the man walks).
In the other case, he and I -- which is basically "us" for conjugation purposes -- are both walking. The and applies to the subject: (he and I) walk.
I learned that when you have a sentence with a verb following the "y" you change the "y" to an "e" since it sounds better. Have I been wrong?
"y" becomes "e" only in front of words that start with an "i" (or a silent "h" in front of an "i"). It has nothing to do with the part of speech (noun, verb, adjective), it has to do with the pronunciation.
Example: Mi madre es simpática e inteligente.
Wow! Level 25 for both Portuguese and Spanish! Do you often get the two languages mixed up when using one of them?