1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Isso é muito diferente."

"Isso é muito diferente."

Tradução:C'est très différent.

June 21, 2015

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/.Augusto

Salut, qual é a diferença entre "beacaup" e "très"?


https://www.duolingo.com/profile/_tiy0k0

E entre très e trop?


https://www.duolingo.com/profile/MargusB

O c com apóstrofo vale tanto pra ce como pra ça?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Normalmente, ça não sofre elisão, mas pode (não é obrigatório) com conjugações do verbo avoir e com en, por questões fonéticas, para evitar a repetição do som de "a". No link a seguir, alguns exemplos: http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3625.


https://www.duolingo.com/profile/Joci1

Por que não " C'est beaucoup différent"?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Beaucoup não é usado com adjetivos, apenas para reforçar um verbo, ou é seguido de de + substantivo:

  • J'aime beaucoup le vin -> Eu gosto muito de vinho (verbo)

  • J'ai beaucoup d'amis -> Eu tenho muitos amigos (beaucoup de + substantivo)

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.