1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "L'oiseau mange la pomme."

"L'oiseau mange la pomme."

Tradução:O pássaro come a maçã.

June 22, 2015

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Giza313013

Porque só no curso de francês o áudio é horrível e o microfone não capta a voz?


https://www.duolingo.com/profile/RibeiroLaerte

Por que não "o pássaro come a maçã"? Se existe uma outra forma de dizer isso, como?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Essa é a tradução dada como correta aqui, portanto ela não só é possível como já é aceita. Se você tentou algo parecido e sua resposta foi dada como errada pode ser que você tenha cometido algum erro ortográfico sem perceber.


https://www.duolingo.com/profile/itsssofia9

Pq aqui só tem português do


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Giza313013, "pomme" é feminino, logo é "la", mas se vc prestar bem atenção, no áudio se ouve "le" e não "la"


https://www.duolingo.com/profile/EMANOEL440437

No Brasil é comum falar-se "passarinho" em vez de "pássaro". Minha resposta deveria ser considerada correta.


https://www.duolingo.com/profile/EMANOEL440437

Anote aí, ô Duolingo: oiseau, em português brasileiro, pode ser traduzido como pássaro e TAMBÉM como passarinho, que, aliás, é o vocábulo mais empregado.


https://www.duolingo.com/profile/lfdgaliza

Por que não "de la pomme"?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Porque "pomme" não usa partitivo (é um substantivo contável) e porque se trata de uma maçã específica, "a maçã". Se não fosse específica, "uma maçã", você poderia usar "une pomme".


https://www.duolingo.com/profile/lfdgaliza

Verdade! me confundi! kkkk Obrigado!


https://www.duolingo.com/profile/Xilander

Pq não le oiseau?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Porque "le" é uma das palavras que obrigatoriamente elidem (têm sua vogal final substituída por um apóstrofo) antes de palavras que comecem com vogal ou H mudo (caso de "oiseau"). Você pode ler mais sobre elisão aqui: http://www.forumdeidiomas.com.br/quando-usar-o-apostrofo-em-frances-t1059.html


https://www.duolingo.com/profile/FernandaCa825045

Oiseau nao pode ser traduzido como passarinho?


https://www.duolingo.com/profile/R.Ray

Seria o "filho do passaro" = oisillon

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.