"L'oiseau mange la pomme."

Tradução:O pássaro come a maçã.

June 22, 2015

11 Comentários


https://www.duolingo.com/lfdgaliza

Por que não "de la pomme"?

June 22, 2015

https://www.duolingo.com/Australis

Porque "pomme" não usa partitivo (é um substantivo contável) e porque se trata de uma maçã específica, "a maçã". Se não fosse específica, "uma maçã", você poderia usar "une pomme".

June 22, 2015

https://www.duolingo.com/lfdgaliza

Verdade! me confundi! kkkk Obrigado!

June 22, 2015

https://www.duolingo.com/Xilander

Pq não le oiseau?

November 2, 2015

https://www.duolingo.com/Australis

Porque "le" é uma das palavras que obrigatoriamente elidem (têm sua vogal final substituída por um apóstrofo) antes de palavras que comecem com vogal ou H mudo (caso de "oiseau"). Você pode ler mais sobre elisão aqui: http://www.forumdeidiomas.com.br/quando-usar-o-apostrofo-em-frances-t1059.html

November 2, 2015

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende

Merci, Australis !

September 10, 2016

https://www.duolingo.com/RibeiroLaerte

Por que não "o pássaro come a maçã"? Se existe uma outra forma de dizer isso, como?

September 29, 2016

https://www.duolingo.com/Australis

Essa é a tradução dada como correta aqui, portanto ela não só é possível como já é aceita. Se você tentou algo parecido e sua resposta foi dada como errada pode ser que você tenha cometido algum erro ortográfico sem perceber.

September 29, 2016

https://www.duolingo.com/FernandaCa825045

Oiseau nao pode ser traduzido como passarinho?

April 18, 2018

https://www.duolingo.com/R.Ray

Seria o "filho do passaro" = oisillon

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/Giza313013

Porque só no curso de francês o áudio é horrível e o microfone não capta a voz?

December 5, 2018
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.