"Ilpeutagircommeuncopain."

Tradução:Ele pode atuar como um amigo.

3 anos atrás

15 Comentários


https://www.duolingo.com/AnaEstorni

Ele pode comportar-se como um amigo deveria ser igualmente válido!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/PabloB.1
PabloB.1
  • 18
  • 13
  • 11

Não aceitou agir, apenas atuar.

Reportado em 26/04.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Agora é aceito.

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/MelancholicChen

"Ele pode atuar como um amigo." é aceito. 29/04/2017

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/deco900

poderia ser copain = companheiro?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/DavidAbdom

"Copain" nao seria namorado?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 23
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

Copain e Copine deixaram de ser namorado e namorada há muito tempo, mais ou menos em 1200, ultimamente a palavra é definida como alguém com quem se compartilha um pão = Parceiro, Camarada (alguém muito amigo) Co de Com e Pain de Pão.

Écrité par GilDuca (Escrito por GilDuca): https://www.duolingo.com/comment/8950957

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/belsazar0
belsazar0Plus
  • 25
  • 18
  • 18
  • 17
  • 15
  • 11
  • 6
  • 1055

Mas já falei com outros franceses e outras pessoas que falam francês que ainda usam copain et copine como namorado, acho que isto varia muito regionalmente.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

"Copain" é usado, na França, tanto como amigo quanto como namorado.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/vas16mcb20

por que namorado esta errado?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/JrAulaDeFrances

Copain = 75% companheiro , parceiro , colega e 25% namorado

Petit-ami = 100% namorado

Copain pode ser namorado mas nao oficialmente e sim no dialeto dependendo da região e contexto.

igualmente para :

embrasser = 50% abraçar e 50% beijar , depende do contexto

baiser = 50% beijar e 50% ter relação sexual , depende do contexto

a plus !

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Não está.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/marialourd809975

Acho mais certo copain como amigo pois nem todo compaheiro quer dizer que é amigo

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MarcosRodr743435

Mas que caberia companheiro, caberia.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Marilia825450

Muito estranho. Outro exercício ja respondido

10 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.