Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"No como carne todos los días."

Traducción:I do not eat meat every day.

Hace 3 años

5 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/charlie0217

solamente no puse el "I" .-. el resto lo puse igual no entiendo merga :V

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 12
  • 895

Hi Charlie0217. Con "Do not eat meat every day" ORDENAS--> ¡No comas carne todos los días!

  • Cuando hay un sujeto, "INFORMAS":
    • -I...........do not eat meat every day. (No como carne todos los días.) ─Yo.
    • -You.....do not eat meat every day. (No comes carne todos los días.) ─Tú.
    • -We......do not eat meat every day. (No comemos carne todos los días.) ─Nosotros.
    • -You.....do not eat meat every day. (No comen carne todos los días.) ─Ustedes.
    • -They...do not eat meat every day. (No comen carne todos los días.) ─Ellos/ Ellas.
      • → OJO: «do not eat meat every day» aplica para varios sujetos (no solo para "I").
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ClaudiaBri254138

cual es la diferencia entre everyday y every day?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Babella

"Every day" = "cada día" / "Everyday" = "diario/a", el primero es un adverbio y el segundo un adjetivo. Así pues, decimos:

"I call her every day" (La llamo cada día)

"Rain is an everyday thing here" (La lluvia es diaria/rutinaria aquí).

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ClaudiaBri254138

muchas gracias babella, lo agradezco mucho!

Hace 3 años