(Disclaimer: this comment is tinted by a native Hebrewman's eyes)
There is no difference between the two. There are no sub-tenses, as in English. There are only the normal, sensible tenses, which are Past, Present and Future. To infer if the action is ongoing, and whether if it is a general statement or about this exact moment, you need one of two: words that specifically indicate it (such as "right now"), or context. Both methods, however, are not entirely reliable, according to my experience.
A question on the pronunciation. It sounds to me like the "die" and "Zeitung" are blending together. Rather than hearing "die Zeitung," I am hearing something like "diet seitung" with the "die" taking the the "t" sound of the German letter "Z" and the "Zeitung" starting with the English "s" sound of the German letter "Z." Is there a liaison-like effect going on here or am I just hearing things and the two words are pronounced separately?