"Bhí sé ag cur prátaí."
Translation:He was planting potatoes.
June 22, 2015
19 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
ag cur is used in lots of phrases - ag cur allais - "sweating", ag cur fola - "bleeding", ag cur isteach ar/ag cur as do/ag cur ar - "annoying/bothering", ag cur imní ar - "worrying", ag cur brú ar - "pressuring/pressing", ag cur i gcéill - "bluff/pretend/have someone on"
It's also used in the fairly literal sense of "putting":
dá mbeinn ag cur airgid air - "if I was putting money on it"
tá an imní ag cur blianta air - "the worry is putting years on him"
Gearid15
25
In County Sligo, ever since I were a kid living on a farm, I have always heard ‘setting’ potatoes, & never heard ‘planting’ potatoes. I think both expressions are acceptable. Go raibh maith agaibh!