1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "It was hard for him to stop …

"It was hard for him to stop working."

Traducción:Era difícil para él dejar de trabajar.

October 7, 2013

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/hasilioII

" Para él fue duro dejar de trabajar" debería ser válida


https://www.duolingo.com/profile/RojasGlzIsai

Estoy de acuerdo, a mi me parece que es igualmente válido decir "Para él, fue difícil dejar de trabajar"


https://www.duolingo.com/profile/JonyPresa

En lenguaje coloquial dejar el trabajo significa casi lo mismo que dejar de trabajar


https://www.duolingo.com/profile/blu00

Creo que no porque trabajar es un verbo y trabajo un sustantivo. No estoy seguro


https://www.duolingo.com/profile/JoseLanzarote

"Fue para él duro parar de trabajar" ... En castellano es correcto :..( En este caso, "el orden de los factores no altera el producto", y "lo mismo da que da lo mismo"...


https://www.duolingo.com/profile/JuanPresa

La estructura" fue para él duro" no es, en mi opinión, nada adecuada en español aunque se entienda. Hay una diferencia entre hacerse entender y hablar bien un idioma. En esta frase se están partiendo los elementos sintácticos de la frase sin ninguna razón. "Para él, fue duro dejar de trabajar" sería lo más correcto y lo que mejor se entiende. También "Fue duro para él dejar de trabajar" o "le fue duro dejar de trabajar", "le costó mucho abandonar el trabajo" y otras fórmulas. La traducción propuesta por el programa no me parece tampoco acertada. El pasado imperfecto (era) se utiliza más para acciones que discurren en un periodo de tiempo, o para estados, y no tanto para acciones que suceden de golpe. En este caso dejar de trabajar es una cuestión inmediata y "era" confunde.


https://www.duolingo.com/profile/_Anas_

Totalmnente de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/Luuuu_Thor

Eso es incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/viciconte

Alguien me puede decir cual es la regla del gerundio en este caso en particular?me cuestaaaaa!


https://www.duolingo.com/profile/JuanPresa

¿A qué te refieres con "la regla del gerundio"?


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Despues de los verbos de accion (start, stop, begin...) el verbo que sigue va en gerundio. Pero te aconsejo que mires en internet, porque hay muchas otras de estas excepciones


https://www.duolingo.com/profile/santisandoval

para el Fue duro parar de trabajar Deveria ser Muy Valida Es Lo mismo UN GRAN ERROR DE DUOLINGO


https://www.duolingo.com/profile/AlanEdgarArenas

work = trabajo working = trabajando o trabajar correcto? o estoy mal? por favor


https://www.duolingo.com/profile/NelsonBrunetti

Para él fue duro dejar de trabajar" debería ser correcta . Por esatas cosas es que uno abandona esta pagina. Le deje de poner el acento a página a exprofeso y sería injusto que me pusieran mala toda la oración. Adminitradores tomen cartas en el asunto


https://www.duolingo.com/profile/Vale_yeya1

por que despues de him sigue el to ?? alguien que me explique por favor

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.