"Ĉio estas en ordo."

Translation:Everything is in order.

June 22, 2015

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/ichteltelch

Nenion vidinda cxi tie!


https://www.duolingo.com/profile/johmue

Nenio vidinda ĉi tie.


https://www.duolingo.com/profile/MikeInArizona

"Everything is proceeding as I have foreseen". - Emperor Palpatine


https://www.duolingo.com/profile/Pietro460054

gets thrown from a cliff into some blue enegy thingy.


https://www.duolingo.com/profile/gynt13

it's all fine isn't in order unfortunataly


https://www.duolingo.com/profile/LinguaphileMD

What is the difference between Ĉio and Ĉiom?


https://www.duolingo.com/profile/jxetkubo

The -io forms are for the uncountable/undetermined, -iuj for the countable/determined, the -iom forms are about measuring and counting and can replace both forms, when you want to emphasize this aspect.


https://www.duolingo.com/profile/farl_

...diris neniu iam ajn sen malbonŝanco ĵus poste


https://www.duolingo.com/profile/DeanG20

Dio estas en Lia ĉielo, Ĉio estas en ordo en la mondo


https://www.duolingo.com/profile/SebbyWithACrown

Why not, "chio estas orde"

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.