"Vi paroladas pri nia pakaĵo."
Translation:You keep talking about our package.
21 CommentsThis discussion is locked.
Another interesting "neologism" I heard the other day on Ĉina Radio Internacia, they keep talking about the "kolbasoj"(sausages) of 2 Germans in China: Germanaj junuloj vendas kolbasojn en Xiamen.
La plej bonaj citaĵoj: "Uwe fieras pri tio, ke ĉiu de iliaj kolbasoj entenas viandon je 250 gramoj, duoble pli multe ol la ordinaraj/ Uwe is proud of the fact that each of their sausages contain meat at 250 grams, twice more than the ordinary", "Aŭdinte la kriojn, oni jam scias, ke Uwe venis. Vendante kolbasojn, li ĉiam estas feliĉa. Li aŭ krias aŭ fajfas por altiri la atenton de pasanto/ Hearing the screams, you already know that Uwe came. Selling sausages, he is always happy. He shouts or whistles to attract the attention of passers-by".
Ĝi estas vere bela, ke oni povas esti leĝa "sinvendisto" en Ĉinio.
2311
Esperanto is big in China. It's not surprising that there would be an Esperanto radio station there.
619
Vi diradas tiun vorton. Mi ne pensas, ke ĝi signifas, kion vi pensas, ke ĝi signifas.
It definitely is much punchier in English.