"Tu as beaucoup changé."

Tradução:Tu mudaste muito.

June 22, 2015

6 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel966690

Tu as change beaucoup esta errado?


https://www.duolingo.com/profile/ruamasales

Beaucoup segue o verbo conjugado quando ele modifica a ação. Então "Tu as beaucoup changé" soa natural e "Tu as changé beaucoup", não. Aliás, os outros advérbios curtos que modificam o verbo ( bien, mal, vite, trop, etc.) também vão ocupar essa posição.


https://www.duolingo.com/profile/jeffersonks

Não seria: "Tu mudastes muito" ?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Não! Tu mudaste, vós mudastes.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.