"Mi volis gasti ĉe iu, sed finfine mi iris al hotelo."

Translation:I wanted to stay with someone, but finally I went to a hotel.

June 22, 2015

10 Comments


https://www.duolingo.com/babelpescado

"I wanted to stay over with somebody but in the end I went to a hotel" marked wrong. Is it okay?

June 22, 2015

https://www.duolingo.com/arbaro
  • 16
  • 15
  • 10
  • 4

Yeah. Report it. :)

June 22, 2015

https://www.duolingo.com/Davgwynne

What does the "over" do in that sentence? Is this another common difference between American and English or is it a local dialect thing?

June 26, 2017

https://www.duolingo.com/SteveDecker

Why is it "ĉe iu" and not "kun iu"?

December 30, 2016

https://www.duolingo.com/Louis369947
  • 21
  • 20
  • 17
  • 14
  • 828

Adamo and Sofia stay at Ludoviko's home = Adamo kun Sofia gastas ĉe Ludoviko

May 9, 2017

https://www.duolingo.com/StavatS
  • 16
  • 14
  • 12
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Is "I wanted to stay with someone but at last I went to a hotel" wrong?

August 17, 2016

https://www.duolingo.com/RustyMaypole

"be put up" might be accurate but "put up" is better. I'm reporting it (without much hope, because they never take any notice).

October 10, 2017

https://www.duolingo.com/uxintro
  • 25
  • 9
  • 5
  • 5
  • 5
  • 612

"Be put up" is when you are the guest. "Put up" is when you are the host. So it wouldn't be right.

May 12, 2018

https://www.duolingo.com/donaldo_zouras

Don't give up hope. They actually do take notice. BUT, you only get a response if they agree with your report.

July 3, 2018

https://www.duolingo.com/ProtocolDroid

"I wanted to stay with someone, but finally I went to a hotel." was marked as having a typo "a" but the source sentence is "al hotelo", not "al __la__ hotelo".

The reporting options don't really allow me to properly report it.

November 3, 2018
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.