Just the Dutch naming animals
- 25
- 20
- 17
- 15
- 14
- 12
- 11
- 3
- 3
For real?? Dutch is not kidding right? lmao
12 Comments
- 25
- 23
- 19
- 11
- 20
Well, checking German . . .
http://www.babbel.com/assets/static/magazine-img/FlowchartDEUAnimals3.jpg
- 12
English can be pretty funny too.
Vogelbekdier (Bird beak animal) ---> Platapus (A what a pus) Inktvis (ink fish) ---> Octopus (Yet another pus) Vliegende hond (Flying dog) ---> Flying fox (in Australia anyway) Luiaard (Lazy being) ---> Sloth (Australischlijk)
I just love the Spookdiertje
- 16
- 10
- 9
- 8
- 6
- 6
- 4
- 2
How come we didn't have these animals in the animals skill?!
This was hilarious, thank you!
- 23
- 16
- 14
- 9
The 'vliegende hond' is actually called 'vleermuis'. Which means 'wing mouse' XD
- 23
- 16
- 16
- 14
- 14
- 13
- 13
- 13
- 11
- 467
Vliegende hond (or vleerhond) is correct. They are a taxonomical family of big bats. In English they are called megabats or fruit bats (and some of them are also called flying fox). See https://nl.wikipedia.org/wiki/Vleerhonden (in Dutch) or https://en.wikipedia.org/wiki/Megabat (in English).
- 22
- 13
- 12
- 11
- 268
The list doesn't even contain the following. :)
walvis (whale - shore fish):
stinkdier (skunk - stink animal):
wasbeer (raccoon - wash bear):
zeehond (seal - sea dog):
And of course we also use zeepaardje (see horse) and zeekoe (see cow).