1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "Le piacciono i vestiti azzur…


"Le piacciono i vestiti azzurri."

December 28, 2012



Duolingo should include the teaching of grammar rules such as this one.


Wouldn't it have been sensible to show Le as a new word. At least give us newbies some sort of a clue!


Nope, it has to be an object pronoun. I vestiti are the subject. "The dresses are pleasing to her"


I'm sorry I don't understand this. Could you explain the usage of 'Le' please?


"Le" in this case means "to her". Thus, a direct overly-literal translation would be "To her are pleasing the blue dresses", which when converted into how English speakers actually speak becomes "The blue dresses are pleasing to her," or "She likes the blue dresses."


I agree, this is very confusing and we've never been shown/taught how to handle this. I don't know why this translates the way it does.


First, word order can be different in Italian than in English. In English, we almost always use Subject > Verb > Object (e.g. "She likes the dresses"), but in Italian, it can move around. Combine that with the fact that "piacere" is used to show who likes what, but literally translates as "to be pleasing" and it get confusing.

So think of the direct translation as "To her are pleasing the blue dresses" (sounds like something Yoda would say). Moved around into standard English, it becomes "The blue dresses are pleasing to her," or, more likely, "She likes the blue dresses."

I'm not very well-versed in Italian (yet, anyway), but that helps me understand it.


Is the 'Le' in the sentence supposed to be 'Lei'? I don't know how else to tell who likes the dresses.


yes; as an indirect object "le" means "her"


Why is piacciono is a verb for "her", I thought it would a conjugation for "they". Is it conjugated for the clothes?


piacciono is the verb form for "they are pleasing". It is "Le" that refers to "her" (and not "Lei")!


I tried "the blue dresses please her." Shot down by duolingo!


same here. I think they just want us to get used to translating it idiomatically.


why not "He likes blue dresses"?


If it were "he", then you 'd use "Gli piacciono i vestiti azzurri." "Le" is she, "gli" is he. You're supposed to learn that in "Clitic Pronouns" but it is still mighty confusing!


'"Le" is she, "gli" is he. You're supposed to learn that in "Clitic Pronouns" '... I think that "Le" is more like "her" than "she", and that "gli" is "him"(in this context), object rather than subject form. And WHAT is "Clitic Pronouns" ?? What am I missing here?


Is it "Le" because of vestito being plural? Alternatively, would "La piaccono il vestito azzurre" be correct for a single dress then?


correction: for a single dress, would it be "La piace il vestito azzurre"


I believe it's "Le piace il vestito azzurro" vestito is masculine sing. therefore azzurro also masculine and singular. La gonna azzurra; le gonne azzurre (fem. sing and pl.)


The audio clearly says "azzurre", not "azzurri".


I'm also not sure why 'she' is a correct translation


le (may be it demands a "lei")


i don't quite understand where they get "she" from? isn't le supposed to be for plurals?


the pronunciation is so weird! can't even hear what she's saying :(


I said "the blue dresses please her" and it said it was wrong. Isn't it technically correct?


now here is the rule: the verb is "piacere a". You can leave the 'a' and instead use: a me = mi; a te = ti; a lui = gli; a lei = le; a noi = ci; a voi = vi; a loro = gli So this sentence could also be written as: a lei piacciono i vestiti azzurri. Hope this helps you all.


Thank you so much. It helps me clearly understand this case.


The best explanation! Thanks!


Did we even learn yet that Le can mean her? I only ever remember seeing it uses as "the" for feminine plurals.


No, we haven't learned it yet. It is an indirect object pronoun, but is similar to French and Spanish (and probably Portuguese).


Ok, I understand the liking business, however I didn't know if it was he/she/it or they doing the liking...the other verbs had conjugation on them...


I tried "She likes the blue dress" but it didn't work. The dictionary hint of "vestiti" is "dress". Why didn't it work?


Vestiti is plural, so you'd need to translate it as "dresses."


Yes, I know, but isn't the dictionary hint wrong in that case? Should I report that?


If you think it is wrong, report it. I do that all the time. I think of Duolingo as a sort of living organism, changing and growing in response to need. Go for it, loyal Duolingo user!


Okay! Duolingo, if I don't report it in time, come and read this!


The audio quality IN THIS CASE, is very poor!

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.