"Eu vou me ocupar."
Tradução:Je vais m'en occuper.
June 23, 2015
9 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
Mireille92564
1359
Olá não preciso corrijar você : a sua resposta é totalmente correta ! Então, como não existe o tema na frase, as duas respostas ("je vais m'en occuper" / e "je vais m' occuper") deveriam ser aceitas...
"Je vais m'occuper" tem o sentido : eu vou ter uma ocupação (por exemplo: durante as ferias, "je vais m'occuper, en faisant du vélo" - vou me ocupar a fazer bicicleta)