"You did not answer me."

Translation:Sen bana cevap vermedin.

3 years ago

8 Comments


https://www.duolingo.com/stargazza
stargazza
  • 25
  • 25
  • 5
  • 17

Bana cevabın vermedin - does that mean: "You didn't give me your answer?"

2 years ago

https://www.duolingo.com/pJv7
pJv7
  • 12
  • 6
  • 2

What is the difference between vermedin and vermedi

3 years ago

https://www.duolingo.com/Ektoraskan

Vermedin - you did not give.

Vermedi - s/he did not give.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Patrick328825
Patrick328825
  • 21
  • 16
  • 14
  • 14
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 4

What is the infinitif of vermedin?

6 months ago

https://www.duolingo.com/Ektoraskan

Vermek = to give ; vermemek = not to give.

6 months ago

https://www.duolingo.com/SuhailBanister

Why wouldn't "Siz bana bir cevap vermediniz" work here? Is leaving it out part of an idiomatic usage?

1 month ago

https://www.duolingo.com/SabineBergmann1
SabineBergmann1
  • 24
  • 23
  • 21
  • 5
  • 369

I am learning too, but I think In Turkish language the "bir" is not used if it is not necessary to understand the sentence. Here it is clear enough without the "bir".

3 weeks ago

https://www.duolingo.com/SuhailBanister

Yes, but is putting in the "bir" incorrect? And if so, why here?

2 weeks ago
Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.