Translation:Recently I decided not to smoke cigarettes anymore.
The best way to correct this problem is to enter such a translation, then when it is rejected click "report a problem" and click "My answer should be accepted." While it may be monotonous to write down a list of possible answers and keep getting them wrong in order to submit each option, it pales in comparison to the amount of work the course authors did, and it is very helpful to them and the whole community. I do this frequently simply so I don't keep getting the same thing wrong when I forget what the "right" answer is. You get a nice little email when your alternative answer is accepted and you get to contribute to bringing the course out of beta.
Oh, good. I was a little worried I was being annoying by reporting so much. Well, four or five times but it feels like a lot.
I was confused at first why it's cigaredo instead of cigareto, so I looked it up. Cigareto actually refers to what would be called a cigarillo in English, so a separate word cigaredo was used for what English calls a cigarette.