1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Hun ba meg komme hjem."

"Hun ba meg komme hjem."

Translation:She asked me to come home.

June 23, 2015


Sorted by top post


Could you also say: "Hun ba meg å komme hjem." ??

June 23, 2015

  • 320

No, but you could say "Hun ba meg om å komme hjem."

June 23, 2015


Can you explain why this is? And also, is there a significant distinction to be made between the three Norwegian words for "asked"? (ba, stilte, spurte)

March 13, 2017


Afaik, Ba = begged, asked for (something to be done or somthing from someone) "Stilte et spørsmål" Spurte = asked (for information)

August 22, 2017


I'm pretty sure that "she bade me come home" should also be right, especially since "bade" and "ba" appear to be cognates and it means the same thing.

July 5, 2015


I so wanted to enter this - but this course already accepts so many good alternates that I thought it would be unkind to ask them to accept something so archaic or small dialect(ish).

August 26, 2018


I just translated "she told me to come home tonight" because there were no other choices of words. In the suggestion "ba" is translated as "to ask, to pray" (past tense). Isn't "to tell" too general for the sentence?

June 6, 2017


Telling to is commanding not asking

June 12, 2018


... 2 am in the pub.

March 9, 2019
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.