1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "My mother is a lawyer."

"My mother is a lawyer."

Переклад:Моя мама - юрист.

June 23, 2015

16 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/dada879504

Юристка, а не юрист.


https://www.duolingo.com/profile/Yablunka

Підтримую!


https://www.duolingo.com/profile/anna.vasya

взагаліто логічно


https://www.duolingo.com/profile/YurijVedmid

Ага, логічно як програмістка, лікарша, водійша, оператоша, ...


https://www.duolingo.com/profile/Yablunka

Вивчіть українську, зокрема, правила словотвору і словотвірні суфікси! Єдине правильно програмістку написали, які власне і домінували у цій сфері від її початку!! Ви напишете, скажете "ведучий Олена", то з якого дива "юрист Олена" ? Невігластво не красить людину. А Ваш сарказм закінчиться одразу, як за кордоном називатимуть руским, бо какая разница


https://www.duolingo.com/profile/Porohobot

Пані, це було красиво! Повністю підтримую! Особливо сподобалась згадка про оту "какуюразніцу")


https://www.duolingo.com/profile/GoriAnder

Слово "правник" мені зарахувало, як помилку... :(


https://www.duolingo.com/profile/Yablunka

Правниця!


https://www.duolingo.com/profile/Innaell

Розробники, виправте, будь ласка, помилку. Для української мови типовим є фемінітив "юристка". Юрист - це чоловік.


https://www.duolingo.com/profile/gorobets

Правовик - це синонім слова юрист. Між іншим


https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

Скоріше вже правник :)


https://www.duolingo.com/profile/Yablunka

Ще точніше - правниця, бо мова про маму, а не про тата )))


https://www.duolingo.com/profile/892O

Саме так, варто замінити усіх юристів на правників.


https://www.duolingo.com/profile/Irina470564

моя мати юрист - відповідь неправильна, хоча слова "мати" і "мама" мають однакове значення. адже "мати" в українській мові не тільки дієслово але і іменник


https://www.duolingo.com/profile/NataliyaKs1

Чому не вірно "Правник"

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.