1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Pendant une journée, il a di…

"Pendant une journée, il a disparu."

Tradução:Durante um dia, ele desapareceu.

June 23, 2015

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Regisllane

Qual a diferença de usar Jour e jounée aqui?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

jour se refere a um dia de 24 horas, precisas, é uma unidade de tempo de 24 horas.

• Une année compte 365 jours. = um ano tem 365 dias • Il y a sept jours dans une semaine.= há sete dias na semana • Le 21 juin est le jour le plus long de l’année. = o dia 21 de junho é o dia mais longo do ano.


journée não se refere ao período específico de 24 horas, refere-se mais ao tempo gasto numa ação qualquer do dia: • passer la journée devant l’ordinateur - passar o dia diante do computador • une journée de ski - uma jornada de ... • pendant la journée - durante o dia • une journée ensoleillée = um dia ensolarado


então, aqui, ele desapareceu num momento do dia e não durante 24 horas.


https://www.duolingo.com/profile/pablovictor17

Durante um dia ele sumiu, tambem esta certo?


https://www.duolingo.com/profile/Schafranski

na minha resposta, não aceitou durante um dia, ele sumiu


[conta desativada]

    Já estão aceitando sumiu. 05/05/2016


    https://www.duolingo.com/profile/oldema1

    Alguém que desaparece, tambem some! Duo, vamos aprender português


    https://www.duolingo.com/profile/carteira

    Duolingo, fica difícil aprender assim com o áudio quase sempre com defeito. Não ouvimos a pronúncia, na hora de responder: escreva o que ouviu , temos dificuldade com a pronúncia!


    https://www.duolingo.com/profile/Diomar625691

    Realmente essa palavra journée é muito confusa. Eu penso que certas particularidades do idioma, a gente só entende vivendo na França. No Brasil, dia e jornada têm sentidos diversos.


    https://www.duolingo.com/profile/Diomar625691

    Por um dia ele desapareceu.

    Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.