"Ви торкнулися мене."

Переклад:You touched me.

3 роки тому

5 коментарів


https://www.duolingo.com/denys.ko

варіант "you have touched me" можливий?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Devilhunter_XL

you have touched me — доторкнулися. Дія завершена. А коли просто touched, то можливо й досі торкаються.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/manulo_sumy

Якщо я не помиляюсь, якщо почали колись та торкаються досі, це є Present Perfect Continuous You have been touching me. Present Perfect це теж завершена дія, але яка має якісь наслідки у теперішньому.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Vinnfred
Vinnfred
  • 16
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

Принаймні мав би бути :)

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Olexander2

"have touched" вважається дотепер невірним, журбинка

2 роки тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.