1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Ви торкнулися мене."

"Ви торкнулися мене."

Переклад:You touched me.

June 23, 2015

5 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/denys.ko

варіант "you have touched me" можливий?


https://www.duolingo.com/profile/Devilhunter_XL

you have touched me — доторкнулися. Дія завершена. А коли просто touched, то можливо й досі торкаються.


https://www.duolingo.com/profile/manulo_sumy

Якщо я не помиляюсь, якщо почали колись та торкаються досі, це є Present Perfect Continuous You have been touching me. Present Perfect це теж завершена дія, але яка має якісь наслідки у теперішньому.


https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

Принаймні мав би бути :)


[заблокований користувач]

    "have touched" вважається дотепер невірним, журбинка

    Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.