"Har du en kæreste?"
Translation:Do you have a boyfriend?
22 CommentsThis discussion is locked.
i know that for sure ;) just wanted to say how hungarian precedes all other languages, we dont have genders and dont even have he/she/it we only have "Ő". :) i think its amazing! i guess back in time before getting to Europe and picking up the western culture, we had more equality than any liberal nordic countries could imagine (but thats only my patriot opinion, not proven by anything :) )
It's nothing to do with your culture, the gendered pronouns in IE come from the fact that there are also gendered nouns, and eventually one form became female and the other male. This is why English has he/she/it but no gendered nouns, in Old English there were genders (se hund, séo catte, þæt þing = the dog, the cat, the thing [German der Hund, die Katze, das Ding]) and thus correspondingly there were gendered pronouns (hé héo and hit = he she and it). We lost the genders because they often conflicted with the Norman French words' genders (le mond masculine vs séo woruld feminine) but we kept the pronouns because Norman French and Old English alike had identically used he and she (or il and elle, or whatever they were in Norman).
Hungarian/Finnish and other Uralic languages never had noun gender, so there were no differentiated pronouns to go with, so thus hän/ő (Finnish and Hungarian respectively) are the only 3rd person singular pronoun. If English had completely lost the gender system, we would likely only use he, or maybe it.