"Belajn sonĝojn!"

Translation:Beautiful dreams!

June 23, 2015

8 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/gamehelp16

Why are there accusatives in the sentence? Also what's the difference between "songxo" and "revo"?


https://www.duolingo.com/profile/srtokes

I believe the sentence is short for "Havu belajn sonĝojn!". Also, a sonĝo is the dream you would have at night, whereas a revo is a dream in the sense of an ambition or hope for the future. :D


https://www.duolingo.com/profile/FredCapp

Beautiful dreamer, dream unto me.

Bela sonĝisto, sonĝu al min…


https://www.duolingo.com/profile/FredCapp

Mi esperis, ke estis ia Esperanta versio de la kanto.


https://www.duolingo.com/profile/mezlernanto

"... ke unutage la fina venko estos atinginta" mdr

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.