"That land is my property."

Překlad:Tamta půda je můj majetek.

June 23, 2015

7 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/SlavomrF

Tak neviem. V 99% pripadov je v Duolingu prekladane THAT ako TA, TO, TEN, ale THIS ako TENHLETEN, TAHLETA a podobné nezmysly na čo som si nemohol zvyknúť. Keď som si na to už zvykol (oproti tomu čo nás učili v škole), tak tu máme takýto preklad. Fakt už neviem, vďaka duolingu mám v THIS a THAT už taký chaos, že fakt nikdy neviem ako to prekladať.


https://www.duolingo.com/profile/j07k

ta země je moje vlastnictví?


https://www.duolingo.com/profile/Terinx

Tato půda je mým majetkem?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Ne, "tato půda" je konkrétnější výraz a odpovídalo by to anglickému "this land".


https://www.duolingo.com/profile/Radek810309

Tato zeme.. Proc neni uznano?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

protoze 'TATO' je 'THIS'.


https://www.duolingo.com/profile/JohankaE

Tahle země- včem mám chybu?:-( ;-)

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.