Now all of a sudden it is necessary to put "(female) friend" for the translation of подруга?
I will never get this write. "Sales clerk" - wrong. "Shop clerk" - wrong. "Grocery clerk" - wrong. My brain will not remember the exact phrase wanted by duolingo.
Am I the only one who believes that "salesman" is a neuter term that's perfectly acceptable for either a man and a woman? Duolingo, apparently, disagrees with me.