"Hasta pronto."

Traducción:See you soon.

December 28, 2012

44 comentarios


https://www.duolingo.com/willcox27

See you soon, See you later, So long ------ == Hasta luego = Hasta pronto

January 31, 2013

https://www.duolingo.com/Sevenboy

Supongo que es porque See you later = hasta luego; See you soon = hasta pronto.

January 30, 2014

https://www.duolingo.com/willcox27

Si claro Sevenboy es por no ser tan literales. Saludos.

February 3, 2014

https://www.duolingo.com/juancar1961

En la leccion anterior estaba "See you later" como "hasta pronto", entonces?

November 8, 2013

https://www.duolingo.com/salvadorien

See you later también es correcta, sin embargo no la da como buena.

January 19, 2014

https://www.duolingo.com/rcjs88

Me acepto "until soon" Pero no estoy seguro

July 27, 2014

https://www.duolingo.com/yolanda29256

A mi no m la acepto

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/rorrente

see you soon= see you later

February 14, 2014

https://www.duolingo.com/IsabellaOr174126

Es lo mismo

June 20, 2017

https://www.duolingo.com/Yasmin575499

Por qué no puede ser "even soon"?

August 19, 2015

https://www.duolingo.com/willcox27

Until later, Until after = hasta después = hasta luego.

January 31, 2013

https://www.duolingo.com/peraltab

creo que tambien es correcto see you later

March 7, 2014

https://www.duolingo.com/trisha222

Cook you soon... I have a dirty mind

July 4, 2014

https://www.duolingo.com/FernandaBa50

Por qué está mal even soon y dice que la rta es till soon. No recuerdo haber visto esa palabra till.

June 5, 2015

https://www.duolingo.com/SOFIAYAEL

Por que Till soon?

August 13, 2015

https://www.duolingo.com/ManuelFern146332

Why "Till"?

November 16, 2015

https://www.duolingo.com/albercp

UP SOON? es correcto, no deja

June 2, 2013

https://www.duolingo.com/xhert6

Puse "Bye" xDDDDDD

July 13, 2013

https://www.duolingo.com/Balbinab

¿Y no te ha roto el corazón?

May 28, 2014

https://www.duolingo.com/KottoCarmo

No estoy de acuerdo¡¡¡¡¡¡¡

March 20, 2014

https://www.duolingo.com/Santiago.m.e

Por qué no se puedw utilizar farewell

April 19, 2014

https://www.duolingo.com/a4bike

"Farewell" es el sustantivo para "Despedida" y no se utiliza (al menos no es común y nunca lo he escuchado) como una frase de despedida.

November 10, 2014

https://www.duolingo.com/jorgeivanj

see you soon!!!!

April 24, 2014

https://www.duolingo.com/RonaldElis

Por que esta mal to soon?

April 28, 2014

https://www.duolingo.com/valen874

Por que no see you later???

May 21, 2014

https://www.duolingo.com/luz.carvaj3

Creo que las dos frases tienenel mismo significado y no me la valieron

June 30, 2014

https://www.duolingo.com/RubidiaMos

Nome siento comoda con la evaluación últimamente; es como si le pusieran a uno zancadillas para no dejar avanzar. Cuando muestran ka oracion en ingles es de una forma, y cuando piden de español a ingles y se responde, entonces ya la gramatica cambia al evaluarla. No me agrada y me desanima mucho. Que bueno que me dieran una explicación. Mil gracias

November 19, 2014

https://www.duolingo.com/JuliiFerna

Ctrl√b najkam

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/Monita21

Puse: to soon

February 12, 2015

https://www.duolingo.com/floresadiela

See you later and see you soon es lo mismo y por lo visto no soy la unica que piensa lo mismo

February 20, 2015

https://www.duolingo.com/nildaliz69

Escribí even soon y me la marcó mala :-(

March 29, 2015

https://www.duolingo.com/HenryGuerr13

Literalmente " te veo pronto", como q hasta luego???

May 18, 2015

https://www.duolingo.com/eddcarrillo96

Coldplay :)

July 28, 2015

https://www.duolingo.com/HanniaJudith

Escribí "I see you soon" ¿Por qué está mal?

October 12, 2015

https://www.duolingo.com/Alexvillal552308

Up soon ? Nunca la habia escuchado ! .. Es correcto ?

January 16, 2016

https://www.duolingo.com/claudiodmn

see you later

March 1, 2016

https://www.duolingo.com/7_tiros.mx

A mi punto de vista "te veo después" y "te veo pronto" se aplican en situaciones diferentes.

August 9, 2016

https://www.duolingo.com/YinelRossi

"see You Soon" me la puso como incorrecta, no comprendo.

August 22, 2016

https://www.duolingo.com/DRM11198

Varias veces he visto emplear el "see you" como un "te veo" o "hasta pronto", de verdad es necesario emplear el "soon" ?

December 8, 2016

https://www.duolingo.com/RoOrtiz3

Easy

February 4, 2017

https://www.duolingo.com/LinethC

No me acepta ninguna de las dos!!

August 26, 2017

https://www.duolingo.com/CarmenLuis327373

No puede decirse también Until soon??

June 20, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.