1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "The whole family works on th…

"The whole family works on the farm."

Traduzione:Tutta la famiglia lavora nella fattoria.

October 8, 2013

20 commenti


https://www.duolingo.com/profile/tonifenucciu

Ho tradotto correttamente in italiano "nella fattoria", ma decisamente ho bisogno di chiarimenti sulle preposizioni, se dovevo tradurre "nella fattoria" avrei usato "in the" e non "on the" che per me si traduce "sulla fattoria", ma esistono delle regole su che forme usare con le preposizioni in inglese o dobbiamo imparare tutte le forme proposte dalle traduzioni a memoria, senza regole specifiche.Mi è capitato diverse volte di esprimere queste perplessità sull'uso delle preposizioni qualcuno mi aiuta per favore????????????????


https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

Purtroppo non ci solo molte regole. "On the farm", "in a factory", "in an office", "on an assembly line."


https://www.duolingo.com/profile/tonifenucciu

grazie tanto sei sempre gentilissimo quindi mi stai dicendo che è come pensavo, non ci sono regole in generale ma le fanno calzare a seconda del contesto per creare diciamo una sorta di "armonia con le parole"?


https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

Esatto. Si puo' dire che "in" significa un tipo di recinto, ma non aiuta molto.


https://www.duolingo.com/profile/stefano.fo

Non e' corretto dire "alla fattoria" ?


https://www.duolingo.com/profile/AntonyShirts

Dà errore anche "in fattoria!"


https://www.duolingo.com/profile/Noraemme

Infatti, ma non capisco il perché.


https://www.duolingo.com/profile/RosalbaDeMartino

Anche secondo me è corretto dire "alla fattoria". Ma il problema è che non si conosce a fondo l'italiano...


https://www.duolingo.com/profile/saulosaulo

un'insegnante di lettere mi ha confermato che alla fattoria è corretto, per Duolingo no. Del resto se lavoro a casa uso la preposizione a e si comprende cosa dico.


https://www.duolingo.com/profile/dany.2412

...ma in italiano la traduzione piu' armonica e' la famiglia intera lavora in fattoria o nella fattoria e sixuramebte non sulla fattoria. In inglese si dira' pure on the farm ma perche' non accettare quelle traduzioni?


https://www.duolingo.com/profile/Wild-Eagle

Se dobbiamo ragionare con l'italiano corretto penso che un contadino lavori sulla, sopra, con i piedi sopra la fattoria e non dentro la terra, il granaio ecc... La fattoria è da intendersi come l'area della campagna dove sorgono le strutture, le produzioni ecc...


https://www.duolingo.com/profile/ClaudioCan13

Siamo alle solite....non accetta locuzioni normalmente usate in italiano e che comunque hanno lo stesso significato....


https://www.duolingo.com/profile/framalindi

Alla fattoria deve essere accettato!


https://www.duolingo.com/profile/Stefania75386

Secondo me andava bene anche INTERA Famiglia ... Invece che tutta ...ma perché non lo accetta ??scusate l'italiano è una lingua acquisita ..forse qua è lo sbaglio ..sarò grata alle vostre risposte !!!


https://www.duolingo.com/profile/clara.martini

ditemi la differenza fra azienda agricola e fattoria...ho dei cugini che lavorano proprio lì e vorrebbero saperlo....


https://www.duolingo.com/profile/esterbaum

Alla fattoria è più che giusto!


https://www.duolingo.com/profile/MartinaGem

Secondo me va bene alla fattoria sarà da correggere?


https://www.duolingo.com/profile/AndreaFerron

Buona sera a tutti gli studenti. Non si potrebbe dire: all family works on the farm? Thank you very much


https://www.duolingo.com/profile/Raff338955

Tutta la famiglia lavora in fattoria potrebbe essere accettato?


https://www.duolingo.com/profile/VitofromSicily

Ho scritto, tutta la famiglia lavora in fattoria ma mi ha dato errore! Dovevo scrivere alla fattoria?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.