"Let me finish!"

Překlad:Nech mě domluvit!

June 24, 2015

11 komentářů


https://www.duolingo.com/gaston68cz

"Let me finish" (bez předmětu) znamená vždy pouze "domluvit"/"doříct"? Napadá mě i význam "Nech mě skončit" (tedy nenuť mě pokračovat), nebo "nech mě dokončit to co teď dělám", třeba práci/psaní/čištění zubů/...

December 27, 2015

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Pro "let me finish what I'm doing" určitě, u skončení bych to viděl spíš na "Let me quit"

December 27, 2015

https://www.duolingo.com/gaston68cz

Promiňte, částečně nechápu odpověď: v případě že chci něco dodělat mohu použít "Let me finish" nebo musím použít "Let me finish THIS/THAT/IT"?

December 27, 2015

https://www.duolingo.com/kacenka9

Ja osobne bych 'let me finish' pouzila jen u mluveni. Jinak bych rekla 'Let me finish this/that/it...' v kontextu by mi to asi bez zajmena proslo, ale stejne bych to nerekla. Je to takovy nedodelany

December 27, 2015

https://www.duolingo.com/Vitouch

"nechej" by mělo být též správně

June 24, 2015

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Ano, Internetová jazyková příručka (http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=nechHledej=Hledej) s tebou souhlasí. Proto nezapomenout používat tlačítko pro hlášení alternativních překladů "Ohlásit problém", viz https://www.duolingo.com/comment/7117296

June 24, 2015

https://www.duolingo.com/Lda675588

Nech me to dokoncit?

January 22, 2018

https://www.duolingo.com/DimitrijOn

Domluvit? Skončit ?

June 29, 2019

https://www.duolingo.com/tatka_
Mod
  • 1476

Jen “domluvit”.

June 29, 2019

https://www.duolingo.com/Mandarinka87

Neuznalo mi to preklad: "nech mne domluvit"

July 18, 2017

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Tlačítko "Ohlásit problém", viz https://www.duolingo.com/comment/7117296

July 18, 2017
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.