I have an advice for you - was not accepted. It doesnt sound so incorrect to me, but correct me please if it does.
In English you cannot say 'an advice'. It has to just be 'advice'.
Why is that? Dont you use an article An before any noun which starts with a vowel?
"A piece of advice" or just "advice" are the correct ways to phrase this
Why is 'I have one piece of advice for you' wrong?
It's not. Just report it, I'm sure it will get accepted.
Isn't "at have råd til" also "to afford" something? Is it entirely wrong to translate this as "I can afford you"?
Er "to you" forkert?
Spis ikke gul sne :D